Beëdigde juridische vertalingen zijn juridische documenten die vaak een exacte vertaling moeten zijn van de brontekst. De vertaling moet met de handtekening van de vertaler gecertificeerd worden en gelegaliseerd, teneinde aanvaard te worden door gerechtshoven en overheden. Vaak volstaat een beëdigde vertaling. Sommige instanties, en vooral gerechtshoven, eisen echter gelegaliseerde vertalingen.
U moet altijd nagaan welk niveau of verwoording gevraagd wordt bij het doorgeven van uw vertaalopdracht. Verschillende overheidsinstanties en –agentschappen en zelfs privé-instellingen zoals privé universiteiten hebben specifieke vereisten met betrekking tot beëdigde vertalingen.
Documenten waarvan een beëdigde vertaling nodig kan zijn, zijn onder andere:
geboorteaktes, diploma’s, huwelijksaktes, medische dossiers, paspoorten, financiële dossiers...
Elk land heeft een aparte reglementering voor beëdigde vertalingen en voor de vertaling van documenten. Contacteer ons op office(at)the-business-translator.com en we bezorgen u de nodige informatie.
Obere Balgenstrasse 3
CH-6062 Wilen
E-mail: office(at)the-business-translator.com
Skype: the-translator
Tel: +41 79 299 1311
E-mail: office(at)the-business-translator.com
Skype: the-translator